申请求助:ucalgary课程描述文件的翻译问题
4512
楼主正在申请Calgary的DS项目,其中有一项需要提交的材料是三个大项的课程说明(图1),官网的建议是上传个课程大纲pdf(如图2),几经波折后集齐了十几门课的课程大纲,然而翻译这边遇到了个问题:该怎么把这十几门课程大纲翻译成英文给Calgary?
看了看淘宝,有便宜机翻,找几家店客服试译了一份,发现很多表格里的内容会缺字漏字,效果不怎么好。
而我学校的课程大纲基本都写了几千字,如果全走人工翻译中译英的话,估计加起来要几百,这些资料翻译出来也就申请这所学校用得上,别的学校的申请材料基本都交齐了,所以感觉有些不值,不想一股脑把文件全丢给人工翻译,那请问地里的朋友们有什么建议吗。
目前我想到的折中办法是把这堆pdf先全转成word,再把里面的内容删删减减,剩下的内容再去人工翻译,但是感觉也挺费事的。
附上图2完整建议的链接,里面有建议上传什么样的材料:science.ucalgary.ca
看了看淘宝,有便宜机翻,找几家店客服试译了一份,发现很多表格里的内容会缺字漏字,效果不怎么好。
而我学校的课程大纲基本都写了几千字,如果全走人工翻译中译英的话,估计加起来要几百,这些资料翻译出来也就申请这所学校用得上,别的学校的申请材料基本都交齐了,所以感觉有些不值,不想一股脑把文件全丢给人工翻译,那请问地里的朋友们有什么建议吗。
目前我想到的折中办法是把这堆pdf先全转成word,再把里面的内容删删减减,剩下的内容再去人工翻译,但是感觉也挺费事的。
附上图2完整建议的链接,里面有建议上传什么样的材料:science.ucalgary.ca
2条回复